Стеклянные бабочки - Страница 16


К оглавлению

16

— Да. — Но может, подумала она, это простое совпадение? Может, она ошиблась? Нет, это невозможно, но, с другой стороны, такое открытие совершенно невероятно!

Прежде чем рассказать ему о своей догадке, девушка решила все перепроверить и найти еще какие-нибудь подтверждения. Но чем больше она вглядывалась в него, тем меньше у нее оставалось сомнений. Но, о боже, как это вынести! Мэри вспомнила сон прошлой ночи, тошнота подступила к горлу, и девушка едва не упала в обморок. Значит, подсознательно она уже тогда почувствовала, что это он!

— Ну и, — спросил Пол, — что же?

— Думаю, вы мне не поверите.

— Сие невозможно, мисс, если вы обнаружили это в одной из моих книг. В них нет ни строчки лжи.

Его глаза отливали золотом в наступающих сумерках. Мэри услышала, как бьется ее сердце, и отвернулась, не в силах справиться с собой. Наверное, лучше поставить его перед фактом.

— Пол, поехали ко мне в город. Я хотела бы кое-что показать вам.

— Золотко мое, вы не сможете показать мне ничего нового в этом городе.

— Вы ошибаетесь. Ну как, съездим?

— Хорошо, но только после обеда.

— Нет, — настаивала Мэри. — Прямо сейчас. Это очень важно.

Он провел пальцами по мокрым волосам.

— Гм. А что делать с моим аппетитом?

— Потом вернемся и пообедаем, конечно, если после увиденного вам еще захочется есть.

Он поморщился.

— Неужели ваше дело нельзя отложить на пару часов? Ну хотя бы на один день? Я целый день мечтал об обеде.

— И я тоже, Пол, но теперь все изменилось.

Он пристально посмотрел на нее.

— Наверное, мир перевернулся. Ваш голос... ваши глаза... Вы чем-то напуганы, Мэри? Что-то случилось?

— Нет, ничего. — Неужели, подумала она, он не узнает меня? Ну хотя бы на уровне подсознания? А мой смех? Ведь Пол же сам признался, что он напомнил ему трели какой-то птички...

Неужели Бог услышал ее молитвы и снова соединил их с Сэмми? Неужели это правда? А может быть, это опять сон?

Поднявшись с шезлонга, Мэри почувствовала дрожь в ногах, но решительно выпрямилась. В этот момент девушка сильно смахивала на пьяного, с трудом державшегося на ногах.

— Нет, все-таки что-то не так, — глядя на свою гостью, упорствовал Мак-Гроун теперь уже более уверенно.

— Я все объясню в городе. Давайте быстро примем душ и поедем.

— Куда?

— В мой мотель.

Он усмехнулся.

— О'кей. У меня нет больше никаких возражений.

Мэри закатила глаза.

— Думайте что вам угодно, мистер Мак-Гроун. Уверена, когда вы увидите то, что я хочу вам показать, у вас изменится настроение.

Он поднялся, продолжая вытирать волосы полотенцем.

— Вам же известно не хуже меня, моя прекрасная леди, что мы здесь одни. Чего вам тут не хватает? Ну зачем нам ехать в ваш мотель?

— Прекратите! Перестаньте надо мной издеваться. — Она взглянула ему прямо в лицо и почувствовала, как мурашки побежали по телу. Боже! Это же глаза Сэмми!

Пол заморгал. Почему она так смотрит на меня? Ему страшно захотелось дотронуться до нее, но он пересилил себя. Ее глаза, фигура в облегающем белом купальнике, золотистые волнистые волосы притягивали к себе. Мигни она только, другой на его месте побежал бы за ней и натворил бы массу глупостей.

Что же в ней такого, что просто сводит меня с ума? Красота? С каких это пор на меня стала действовать женская красота? Он разозлился на себя. Вот до чего доводит жизнь отшельника! Идиот, в своем монашестве дошел до того, что только вид полуобнаженного женского тела уже доводит меня до сумасшествия. Он проклинал свою плоть, трепетавшую всякий раз, когда его взгляд даже случайно падал на нее. Нет, не унимался молодой человек, что-то здесь не так. Тогда в чем же дело?

А Мэри, казалось, очень торопилась. Когда Пол вошел в дом, он услышал звук журчащей воды в ванной комнате для гостей. Мак-Гроун быстро принял душ, натянул джинсы, серую рубашку и сапоги и спустился в кухню, решив в ожидании гостьи хотя бы немного перекусить.

— Присоединяйтесь, — предложил он, увидев Мэри.

— Мне не хочется есть.

— А я умираю от голода. Целый день у меня не выходило из головы это тамали.

— Можно побыстрей?

— Еще быстрей? Я уже и так глотаю, почти не прожевывая. — Он подвинул ей тарелку. — Вот, возьмите. Думаю, это только придаст вам сил.

— Ой, Пол! Кому нужна ваша еда? — Девушка походила на ребенка, нетерпеливо ожидавшего, когда же с ним отправятся в цирк. Что за Дьявол вселился в нее? Но странно, даже ее суетливость не вызвала у него негативной реакции.

— Пол, жизнь такая... такая невероятная штука. В ней есть что-то мистическое, совершенно непостижимое. Мне не верится, что я... нашла тебя... Никак не могу поверить!

— И я тоже, — ответил он, убирая остатки обеда в холодильник. Может, она выпила чего-нибудь? Но вроде она была нормальной в бассейне. А теперь эта девица витает где-то в облаках, бормоча непонятное. Что ей надо от меня в городе?

Он настоял, что сам поведет машину. Всю дорогу Мэри молчала, почти не отвечая на его вопросы, но он постоянно чувствовал ее пристальный взгляд. Пол приготовился к самому худшему.

Мотель располагался на окраине Сильверстауна.

— А, фейерверк! — обрадовавшись, догадался он.

— Ты знал о нем?

— О фейерверке? Конечно. Просто мне не хотелось нарушать тайны вашего сюрприза. В нашем городе он бывает довольно часто, а отсюда прекрасный вид.

Сердце Мэри билось словно птица, посаженная в клетку.

— Нет. Я не знала ни о каком фейерверке. Может, сегодня какой-то знаменательный день?

Он пожал плечами.

— Я думал, вы знаете.

16